www.gracobaby.coms/WNERS-ANUALs-ODEDEMPLOis-ANUALDELPROPIETARIO©2013 Graco PD226446B 1/13
10#ANOPYs"ALDAQUINs#APOTA34Secure canopy to the canopy mounts with the 2 screws provided.Fixer le baldaquin aux supports à l’aide des de
12Su niño DEBE cumplir los siguientes requisitos: PESO: de 1,8 kg a 15.87 kg (4 a 35 libras) Y ALTURA: 81 cm (32 pulgadas) o menos de altura. I
13LA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS AUMENTA EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES SERIAS O LA MUERTE. Algunas posiciones del asiento
14 El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO use el sistema de seguridad para niños en asientos del vehículo con respaldos q
15El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones del vehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubi
16LOS SIGUIENTES SISTEMAS DE CINTURONES PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI la ubicación del asiento cumple todos los otros requi
17 Combinación cinturón para la falda y el hombro con placa de unión con traba Cinturones para la falda con retractor de seguridad automático (ALR
18Para instalar la traba de seguridad: 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerza el sistema de seguridad para niños hacia abajo y tirando
19Los vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con el sistema LATCH, se po
20VISTA DELANTERA5.0 Funciones y componentesManijaGancho del cinturón del vehículoBotón de ajuste de la manijaLenguas de la hebilla del arnésPresilla
21*Traba de seguridadLa traba de seguridad se guarda en la parte de abajo del sistema de seguridad para niños. Necesitará usarla con algunos tipos de
11#ANOPYWITHZIPPERONCERTAINMODELSs"ALDAQUINCONELCIERRE SURCERTAINSMODÒLES s#APOTAAVECLAFERMETUREÌGLISSIÒREENCIERTO
22BASEConexiones del LATCH *Almacenamiento del sistema LATCH Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han definido un sist
23Para sacarlo, apriete la manija de liberación en la parte trasera del sistema de seguridad para niños y levántelo de la base como se indica .Para p
245.3 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos)5.4 Instalación de la capotaInstale la capota colocando el arco en las ranuras en los montantes de l
25Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Pase el arnés a través de las aberturas en el so
266.1 Instalación del sistema de seguridad para niños sin la base usando el cinturón del vehículo 6.0 Cómo instalar el Sistema de seguridad para ni
27Cinturón para la falda1. Coloque el sistema de seguridad para niños sin la base orientado hacia atrás en un asiento del vehículo.2. Pase el cint
281. Asegúrese de que el vehículo esté sobre piso nivelado para poder obtener la posición correcta de reclinación .2. Coloque la base orientada ha
294. Para crear una instalación segura, mientras empuja a la base hacia abajo, tire la punta libre del cinturón para la falda o la parte del hombro
301. ASEGÚRESE de que el vehículo esté en un piso nivelado. Asegúrese de verificar el manual del dueño de su vehículo para obtener las posiciones de
317. NUNCA ponga dos conectores LATCH en un anclaje LATCH del vehículo . 8. Pruebe el sistema de seguridad para niños para determinar si la
12"ASKETs0ANIERs#ANASTAFasten 2 straps.Fixer les deux courroies.Sujete las dos correas. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!6
32No reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte.Si el sistema
33USAR JUNTOS LA BASE Y EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS:1) El vehículo DEBE estar nivelado con el piso para obtener la posición correcta de rec
34Para ajustar la inclinación sobre la base:Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar el valor deseado para bajar
351. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire la manija hacia abajo hasta la posición de sentado. Ver “5.1 Cómo ajustar la manija
36 A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajo de la aleta del asiento. Tire las correas de los hombros para aflojar el arnés . B. Desde detrás
37 Correas para los hombros para un bebé MÁS PEQUEÑO: Use los 2 juegos de ranuras inferiores del arnés (si están parejas o apenas debajo de los ho
38PARA BEBÉS MÁS PEQUEÑOS:De vuelta el sistema de seguridad para niños y pase la correa de la entrepierna por la ranura delantera de la entrepierna
39No ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte por asfixia o
404. Incline la parte de arriba de la hebilla hacia el sistema de seguridad para niños y oprima arriba del botón rojo y tire las lengüetas de la he
41¡7. Trabe las partes de la traba del pecho juntas . 8. Tire de la correa de ajuste del arnés para ajustar las correas como se indica . ASEGÚ
13&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT s,ASRUEDASDELANTERAS2XCheck that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies!SSUREZVOUSq
42Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema
431. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta su máxima longitud .2. El almacenamiento del LATCH debería tener este aspecto
44PARA LIMPIAR LA ALMOHADILLA DEL ASIENTO: 1. Desabroche los parches de gancho y nudo y aletas plásticas del sistema de seguridad para niños.2. Tire
45 LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR
461. De vuelta el sistema de seguridad, pase la presilla por la ranura de la correa de la entrepierna .2. Para limpiar la hebilla, póngala en una t
47Notas
48Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en:www.grac
14Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés.Inserte la varilla d
152EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES s ,ASRUEDASTRASERASANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o
16Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps for other side
17#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT s "ANDEJAPARANI×OSWARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint
180ARENT4RAY s ,EPLATEAUPOURADULTE s "ANDEJAPARAPADRES16 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!To remove. Pour enlever.Para sacarlo.15
190OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINT s !RNÏSDEPUNTOS18Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To change shoulder ha
2Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.sPLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.s
200OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT s (EBILLADEPUNTOS21222324To convert to 3-pt harness.Pour convertir en harnais 3-points.Para con
21To Change Shoulder Harness Slotss0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDÏPAULEs0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSdel hombro26Anclaje del arnés del hom
223WIVEL7HEELS s ,ESROUESPIVOTANTES s ,ASRUEDASGIRATORIASLes roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières
23"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOSWARNING CHECK that brakes are on by trying to push stroller.MISE EN GARDE VÉRIFIEZ que les freins fonction
244O2ECLINE3EAT s 2ÏGLAGEDUDOSSIER s #ØMOAJUSTARELRESPALDOADVERTENCIA La tela que se agarre a las trabas podría prevenir que las mismas
2531Para reclinarlo.To recline.Pour incliner.Para levantarlo.To raise.Pour relever.30
26Enclosure Enceinte qui se remonte Recinto de montaje3233WARNING Do not use enclosure with an older child that can lift up on hands and knees or cra
27Rotate enclosure up as shown.Gire el recinto hacia arriba como se indica.Tournez le enceinte quise remonte vers le haut comme indiqué.Close tray as
28Release hook and loop tape, open tray and press buttons on sides to rotate legrest down as shown.Libere la cinta de gancho y nudo, abra la bandeja y
29"ODY3UPPORTONCERTAINMODELS s3UPPORTDUCORPSSURCERTAINSMODÒLES s3OPORTEDELCUERPOSURCERTAINSMODÒLESNever use any head supp
3USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER:ssUSE ONLY A GRACO® SNUGRIDE® CLICK CONNECT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use
304O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE s #ØMOPLEGARELCOCHECITO41134242 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!43Before folding stroller: (1) remove inf
31For models that do not come with an infant car seat one may be purchased separately. WARNING Use only a Graco® SnugRide® Click Connect™ car seat w
3244En los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. ADVERTENCIA Use solamente el asiento infantil para au
33Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it.Verifique que el transportador esté conectado CONFIRMEZATIRANDOHACIAarrib
34To remove car seat: squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller.Para sacar el asiento para AUTOMØVILapriet
35Care and MaintenancesDO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH.sREMOVABL
36Soins et entretiensNE LAVER PAS LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyez le siège avec un savon doux, ne faites pas tremper le tissu. PAS D'EAU DE JAVEL
37Cuidado y mantenimientosNO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela. NO
38.OTES s .OTAS
39.OTES s .OTAS
4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.sVEUILLEZ CONSERVER CE MODE
40 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! Pièces de rechanges2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELAG
SnugRide® Click Connect™35©2012 Graco PD213671B 11/12 US
21.0 Warning to Parents and Other Users ...4-52.0 Registration Information ...
35.0 Features and Components ...20-25 5.1 Adjusting Handle ...
4DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air bag inflates, it can hit the infant restraint w
5Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safet
62.2 For Recall Information2.1 Register Your Infant RestraintModel Number:Date of Manufacture:Purchase Date:Please fill in the above information. Th
7STOP using this child restraint or base and throw it away 7 years after the date of manufacture.Look for this sticker on rear of infant restraint or
8 DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MA
9 According to crash statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS, RATHER THAN FRONT SEATING POSITIONS
5sAFIN DE PRÉVENIR DES SITUATIONS DANGEREUSES D’INSTABILITÉ, ne jamais placer plus de 4,5 kg (10 lbs) dans le porte-bagages et ne pas placer plus de
103.2 Warnings for Use With a Stroller USE ONLY WITH STROLLERS THAT ARE PART OF THE GRACO CLICK CONNECT TM TRAVEL SYSTEM. Refer to stroller owner’s
11 FALL HAZARD: Child’s movements also can move carrier. NEVER place carrier on edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay wi
12Your child MUST meet the following requirements: WEIGHT: 4-35 lbs. (1.8 kg-15.87 kg) AND HEIGHT: 32 inches (81 cm) or less in height. IMPOR
13IMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. Some seating positions in your vehicle may not be safe for
14 The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not lock in an upright position. DO
15LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please refer to vehicle owner’s manual for LATCH locations.DO NOT use any of the following sy
16THE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of these instructions and those
17 Combination Lap/Shoulder Belt with Locking Latch Plate Lap Belts with Automatic Locking Retractor (ALR)The automatic locking retractor will no
18To Install Locking Clip: 1. Tighten the buckled belt by pushing down hard on the infant restraint and pulling hard on the shoulder belt.2. Whi
19Newer vehicles may have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle lower anchor poin
6No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte.sPOR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIET
20FRONT VIEWHandleVehicle belt hookHandleadjustmentbuttonHarness buckle tonguesChest clipHarness buckleHarness adjustment buttonHarness adjustment
21Release handleLocking clip storage**Locking ClipThe locking clip is stored on the bottom of the infant restraint. You will need to use it with
22LATCH Connector *LATCH StorageUnited States Federal Motor Vehicle Safety Standards have defined a system for installing car seats in vehicles. The s
23To remove, squeeze release handle at back of infant restraint and lift out of base as shown .To put infant restraint in base, push infant restraint
245.3 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary)5.4 Canopy AttachmentAttach canopy by inserting canopy bow into slots in canopy mounts on b
25Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Thread the harness through the openings in the head and b
266.1 Installing the Infant Restraint Without Base Using Vehicle Belt6.0 How to Install the Infant Restraint/BaseYou must carefully follow the
271. Place the infant restraint without base in a rear-facing position in a vehicle seat.2. Thread the lap belt or lap portion of a lap/shoulder
281. Make sure vehicle is on level ground in order to get the correct recline position.2. Place the base in a rear-facing position on a forward-fa
294. To create a secure installation, while pushing down on the base, pull the free end of the lap belt or the shoulder portion of the lap/should
7sNUNCA PONGA a un niño en el cochecito con la cabeza hacia el frente del cochecito.sNUNCA DEJE QUE SU PRODUCTO SE USE como un juguete.sDEJE DE U
301. MAKE SURE vehicle is on level ground. Make sure to check your vehicle owner's manual for LATCH seating positions.2. For ease of in
317. NEVER put two LATCH connectors on one vehicle LATCH anchor . 8. Test infant restraint for secure installation as described in infa
32Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seat increases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too up
33USING INFANT RESTRAINT AND BASE TOGETHER:1) Vehicle MUST be level with ground to get correct recline position.2) Use level indicator on base. When
34To Adjust Recline on Base:Turn the knob counter clockwise to the desired setting to lower the foot .Turn the knob clockwise to raise the foot . If
351. Remove infant restraint from base and rotate handle down to sitting position. See “5.1 Adjusting Handle” and “5.2 Removing and Attaching Infa
36 A. Push the harness adjustment button under the seat flap. Pull the shoulder straps out to loosen the harness . B. From behind seat, re
37 Shoulder Straps for a SMALLER Baby: Use the lower 2 sets of harness slots (if they are even with or just below your child’s shoulders) and the
38FOR SMALLER BABIES:Turn infant restraint over and push crotch strap clip through the front crotch slot and seat pad. Re-insert clip through the
39Failure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of serious injury or death from suffocation or falls, or in
2X2X80ARTSLISTs,ISTEDESPIÒCESs,ISTADELASPIEZAS2X2X2X2XCheck that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If an
404. Tilt top of buckle toward infant restraint and press in at the top of the red button and pull tongues out of buckle .5. Place your child in
41¡7. Snap chest clip pieces together . 8. Pull on harness adjustment strap to tighten straps as shown . CHECK that both straps are flat and
42Final Safety Check: Every time you drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle be
431. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length .2. LATCH storage should look like this when complete .8.0 Additional I
44TO CLEAN SEAT PAD: 1. Unfasten hook and loop patches and plastic flaps from infant restraint.2. Pull out plastic flaps from under infant restraint
45 INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACH OR DETERGENT which may we
461. Turn restraint over, push clip through crotch strap slot .2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the buc
47Notes
48To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States, please contact us at the following:www.gracobaby.comor1-800-345
SnugRide® Click Connect™35©2012 Graco PD213671B 11/12 US
9To Open Strollers/UVRIRLAPOUSSETTEs!BRIRELCOCHECITO12CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and
21.0 Advertencia a padres y otros usuarios ...4-52.0 Información sobre el registro ...
35.0 Características y componentes ...20-25 5.1 Cómo ajustar la manija ...
4NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN LUGAR DEL ASIENTO DEL VEHÍCULO EQUIPADO CON UNA BOLSA DE AIRE DELANTERA. Si la bolsa de aire se i
5No usar debidamente este sistema de seguridad para niños aumenta el riesgo de lesiones serias o la muerte en una curva cerrada, parada repentina o ac
62.2 Para obtener información sobre el retiro de productos del mercado2.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosNúmero de modelo:Fecha de fabr
7DEJE de usar este sistema de seguridad para niños o la base y tírelo a la basura 7 años después de la fecha de fabricación.Busque esta etiqueta en la
8 NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y BASE HASTA QUE HAYA LEÍDO Y ENTENDIDO LAS INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL Y EN EL MANUAL DEL
9 Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS A LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUGAR
103.2 Advertencias para el uso con un cochecito USAR SOLAMENTE CON COCHECITOS QUE SON PARTE DEL SISTEMA DE VIAJES CLICK CONNECT™ DE GRACO. Consulte
11 PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño también pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador en los bordes de mesadas, mesas u
Commentaires sur ces manuels