Graco Stroller PD137548B Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poussettes Graco Stroller PD137548B. Graco Stroller PD137548B User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 132
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - MANUAL DEL PROPIETARIO

©2010 Graco PD137548A 01/10OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOwww.gracobaby.com©2010 Graco PD137548B 10/10

Page 2

10HGCHECK that stroller iscompletely latched open before continuing.VÉRIFIEZ que la poussette est entièrement dépliée (en tentant de la replier) avant

Page 3

123.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir todos los requisitos:• PESO: de5a35libras (2.3-15.87 kg)A• ALTURA: 32 pulgadas (81 cm) o men

Page 4

13VISTA DELANTERAManijaGanchodelcinturóndelvehículoBotón deajuste de lamanijaLenguas de lahebilla del arnés4.0 Funciones y componentesRanuras parael a

Page 5

14CapotaRanuraspara elarnésManija deliberaciónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanual deldueñoPlaca dela uniónde metalAlmacenamientode la traba deseguri

Page 6

15Paso del LATCH/cinturón del vehículoPerilla parapie ajustableConector delLATCHBarras dealmacenamientodel LATCH(debajo)Traba delcinturónLas Normas Fe

Page 7

4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés4.1 Ajuste de la manijaPara sacarlo, apriete la manija de liberación en laparte trasera del sis

Page 8 - • Lista de las piezas

171. El sistema de seguridad parabebés viene con cuatro piezasidénticas de soporte de la capota.Pase un soporte de la capotacompletamente a través del

Page 9 - • Abrir el cochecito

4.4 Apoyacabezas (en ciertos modelos, los estilos varían)Algunos bebés necesitan apoyo adicionalpara mantener la cabeza y el cuerpo enuna posición cóm

Page 10 - ENCLENCHEZ!

194.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos,los estilos varían)Algunos modelos vienen con una botapara tiempo frío. Para usarla, pongael elástico

Page 11 - • Las ruedas delanteras

205.1 Colocación de las correas del arnés1. Saque el sistema de seguridad para bebés de la base y girela manija hacia abajo hasta la posición desentad

Page 12 - • Las ruedas traseras

A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajode la aleta del asiento. Tire las correas de loshombros para aflojar el arnés.B. Detrás del asiento, tir

Page 13

SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras11CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assem

Page 14

22Correas para los hombros para un niño PEQUEÑO:Use las ranuras inferiores del arnés  (si están a la par o apenasdebajo de los hombros de su niño) y

Page 15 - • Bandeja de los padres

Cómo acortar las correas para la cintura paraun niño PEQUEÑO:La longitud de la correa para la cintura puedeacortarse más al sacar la pequeña lengüeta

Page 16 - • La bandeja para niños

245.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridadNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad parabebés/transportador aumenta el riesgo

Page 17 - • Para plegar la canasta

255. Trabe las piezas de la traba del arnés .6. Tire de la correa de ajuste del arnés paraajustar las correas como se indica .ASEGÚRESE que ambas co

Page 18 - • Arnés de 5 puntos

266.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo6.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DESEGURID

Page 19 - • Hebilla de 3 puntos

276.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante.• NO USE el sistema de seguridad

Page 20

28El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones delvehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo paraidentificar las ubica

Page 21

296.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, SI el a

Page 22

• Combinación cinturón parala cintura y el hombro conplaca de seguridad con traba• Cinturones de seguridad parala cintura con retractor deseguridad au

Page 23 - ADVERTENCIA

Para instalar la traba de seguridad: (NO lo usecon la base)1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerzael sistema de seguridad para bebés hacia

Page 24 - • Las ruedas giratorias

Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras12Insert axle rod through axle opening.Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’

Page 25 - Para ajustar

326.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados consistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con e

Page 26 - • Para reclinar el asiento

7.1 Instalación del sistema de seguridad parabebés/sin la base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por e

Page 27

343. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese quela lengua de la hebilla pase por la hebillacorrecta. El cinturón del vehículo nodeberá estar doblado

Page 28 - Para levantarlo

353. Para crear una instalación bien ajustada,mientras empuja a la base hacia abajo, tirela punta libre del cinturón para la cintura ola parte del hom

Page 29 - • Rabat de tête escamotable

6. Empuje el sistema de seguridad parabebés hacia abajo en la base y asegúresede que escucha un "clic" . Tire haciaarriba del sistema de se

Page 30

371. Para facilitar la instalación, extienda elLATCH hasta su máxima longitud ysáquelo de las barras de almacenamiento.2. Ponga la base en el asiento

Page 31

No inclinar debidamente el sistema de seguridad parabebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgode lesiones serias o la muerte.Si el sistema de

Page 32 - • Position de siège renversée

39Para ajustar la inclinación sobre la base:Gire la perilla en el sentido de las agujas delreloj hasta alcanzar el valor deseado para bajarel pie .Gi

Page 33

40Verificación final de seguridad: Cada vez quesale en automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Page 34

411. Para facilitar el almacenamiento,extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ubique las barras de almacenamientoen el fondo de la base del sistemade seg

Page 35

13Place wheel and washer on axle.Placez la roue et la rondelle sur l’essieu.Ponga la rueda y la arandela en el eje.ENPush straight side of pin throug

Page 36 - • Para plegar el cochecito

8.3 Limpieza y mantenimientoPARA SACAR Y LAVARLA ALMOHADILLA DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA BEBÉS, siga lasinstrucciones en la sección 5.1"Colocació

Page 37

43LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DESEGURIDAD PARA BEBÉS pueden limpiarse con una solución dejabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR NI D

Page 38

Para comprar piezas o accesorios o para obtenerinformación sobre la garantía en los Estados Unidos,por favor comuníquese con nosotros en:www.gracobaby

Page 39

14Snap hubcap over pin as shown. Repeat steps M-EF on other wheel.Enclenchez l’enjoliveur de roue sur la cheville tel qu’illustré.Répétez les étapes

Page 40 - Soins et entretien

15Parents Tray • Plateau pour adulte • Bandeja de los padresMake sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame.S’assurez qu

Page 41 - Cuidado y mantenimiento

Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños16WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint de

Page 42 - Notes • Notas

Retirez le fil du panier pour le plier.Tirez pour soulever le panier.Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta.Levante hacia arriba para le

Page 43

18To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntosFFFHFGUse slide adjuster at

Page 44

19To convert to 3-pt harness.Pour convertir en harnais 3-points.Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebill

Page 45 - SnugRide® 35

• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.• ADULT ASSEMBLY REQUIRED.• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. Always keep child in view while in stro

Page 46

20Open tray.Ouvrez le plateau.Abra la bandeja.Remove harness covers as shown.Détachez les housses de harnais tel qu’illustré.Saque las fundas del arné

Page 47

Lift pop-up head flap as shown.Soulevez le rabat de tête escamotable, tel qu’illustré.Levante el protector plegable de la cabeza como se indica.21GGRe

Page 48

22GKClose flap as shown.Refermez le rabat, tel qu’illustré.Cierre el protector como se indica.Insert harness straps through the matching slots in the

Page 49

Brakes • Les freins • Los frenos23WARNING Check that brakes are on by trying to push stroller.MISE EN GARDEVérifiez que les freins fonctionnent en e

Page 50 - 2.0 Registration Information

24Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratoriasFront swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.Le

Page 51 - 2.3 If You Need Help

To adjust. Pour ajuster.Para ajustar.Canopy • Baldaquin • CapotaHFHG25

Page 52 - 3.0 Important Information

To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento26WARNING NEVER USE STROLLER with more than one child at a time.Fabric caught

Page 53

27HHFEForward seating • Siège vers l’avant • Sentado mirando hacia adelanteEFGPour incliner : Glissez le bouton E et poussez le F vers le bas.Re

Page 54

HIHJTo raisePour remonterPara levantarlo28

Page 55

Pop-up head flap• Rabat de tête escamotable • Protector plegable de la cabeza29WARNING Never use stroller with more than one child at a time.Always

Page 56 - 3.4 Height and Weight Limits

• DO NOT ALLOW your child to stand on the basket. It may collapse and cause injury.• NEVER PLACE child in the forward seating position of the

Page 57 - 4.0 Features and Components

HLHKFEPour incliner : Glissez le bouton E et poussez le F vers le bas.Reclinación: Deslice el botón E y empuje F hacia abajo.To recline: Slide b

Page 58 - REAR VIEW

Abra el protector plegable de la cabeza como se indica.Open pop-up head flap as shown.Ouvrez le rabat de tête escamotable, tel qu’illustré.HM31

Page 59

32WARNING Never use stroller with more than one child at a time.Reversed seating position is for child older than 6 months of age.MISE EN GARDE Ne j

Page 60 - 4.1 Adjusting Handle

33There is one reversed seating position. Il y a une position d’inclinaison lorsque le siège est inversé. Hay una sola posición de sentado mirando hac

Page 61 - 4.3 Attaching Canopy

IGPara programar la posición de sentado mirando hacia adelante: • Deslice el botón E y empuje hacia abajo F. • Empuje el asiento hasta que

Page 62

IHUne fois la position de NON-utilisation  obtenue, glissez E et poussez F le bouton de manière à obtenir l’une des 3 positions d’inclinaison orie

Page 63

36IJIIStorage latchLoquet de rangementTraba de almacenamientoTo Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito

Page 64 - 5.0 Using Infant Restraint

To Attach Graco® Infant Car Seat • Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco®• Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco®37For

Page 65

38IKEn los modelos que no incluyen un asiento para automóvil, se puede comprar uno por separado. Usted DEBE usar las correas elásticas que se ilustra

Page 66

39• Pull elastic straps through vehicle belt hooks on each side of the infant car seat.• Check that infant car seat is securely attached by pulli

Page 67

• VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR.• ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS.• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT

Page 68

Care and Maintenance40• REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER

Page 69

Cuidado y mantenimiento41• EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.• PARA LI

Page 70 - Restraint‰

Notes • Notas42

Page 71

Notes • Notas43

Page 72

Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pi

Page 73

Even if using this infant restraint seems easy to figure out on yourown, it is very important to READ,UNDERSTAND AND FOLLOW THE OWNER’S MANUAL.Failure

Page 74 - • Lap Belts with Automatic

1.0 Warning to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 75 - • Combination Lap/Shoulder

36.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location . . . . . . . . .26-326.1 Vehicle Seat Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 76 - 6.3 LATCH Locations

4No infant restraint can guarantee protection from injury in everysituation. However, proper use of this infant restraint reduces therisk of serious i

Page 77 - Location‰

55. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicl

Page 78 - Check‰ page 40

• AFIN DE PREVENIR TOUTE SITUATION DANGEREUSE D’INSTABILITE, ne jamais placer de sacs à main ou de magasinage, de colis ou d’acce

Page 79

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model number andmanufactured i

Page 80 - „Final Safety Check‰ page.40

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A, please contact our Customer Service Departmentwith any questions you may have concerning parts, use, ormaintenance.

Page 81 - „Final Safety Check‰ page 40

83.0 Important Information3.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT ANDBASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND

Page 82

9• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies orthose who have tested positive for positional apnea, may be atincreased risk of suffering br

Page 83

• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE IF IT HASDAMAGED OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed ordamaged infant restraint harness, vehicle seat bel

Page 84

3.3 Additional Warnings for Use as Carrier11• FALL HAZARD: ChildÊs movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables o

Page 85 - 8.0 Additional Information

123.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet the following requirements:• WEIGHT: 5-35 lbs. (2.3-15.87 kg)AND• HEIGHT: 32 inches (81 cm) or less

Page 86 - Positioning Harness Straps‰

13FRONT VIEWHandleVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessbuckle tongues4.0 Features and ComponentsHarnessslotsHarnessclipHarnessbuckleHarnessadju

Page 87

14CanopyHarnessslotRelease handleLevelindicator*OwnerÊsmanualpocketMetaljunctionplateLocking clipstorage****LockingClip*LevelIndicatorHarnessstorage f

Page 88

15Vehicle belt/LATCH pathKnob forAdjustable FootLATCHConnectorLATCHStorageBars(underneath)Lock-offUnited States Federal Motor Vehicle Safety Standards

Page 89 - SnugRide

• POR FAVOR, CONSERVELO EL MANUEL DEL PROPIETARIO PARA UTILIZARLO EN EL FUTURO.• SE REQUIERE MONTAJE POR UN ADULTO.• NUNCA DEJE A SU NI

Page 90

4.2 Removing and Attaching Infant Restraint4.1 Adjusting HandleTo remove, squeeze release handle at back ofinfant restraint and lift out of base as sh

Page 91

171. Infant restraint comes with fouridentical canopy support parts.Thread one canopy supportcompletely through sewnchannel .2. Slide straight end of

Page 92

4.4 Head Support (on certain models, styles vary)Some infants may need extra supportto keep their head and body in acomfortable position.Unsnap the si

Page 93

194.5 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary)Some models come with a coldweather boot. To use, wrap elasticaround bottom of seat and attach

Page 94 - Fecha de compra:

205.1 Positioning Harness Straps1. Remove infant restraint from base androtate handle down to sitting position.See„4.1 Adjusting Handle‰and„4.2Removin

Page 95 - 2.3 Si necesita ayuda

A. Push the harness adjustment buttonunder the seat flap. Pull the shoulderstraps out to loosen the harness.B. From behind seat, pull the metaljuncti

Page 96 - 3.0 Información importante

Shoulder Straps for a SMALLER Baby:Use the lower harness slots  (if they are even with or just belowyour childÊs shoulders) and the upper strap loops

Page 97

To Shorten Waist Straps for a SMALLER Baby:The length of the waist strap can be shortenedfurther by pushing aside the small tab that holds theanchor c

Page 98

245.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or d

Page 99

25gracobaby.comgracobaby.comgracobaby.com5. Snap harness clip pieces together .6. Pull on harness adjustment strap totighten straps as shown . CH

Page 100

• PARA PREVENIR UNA SITUACIÓN INESTABLE Y PELIGROSA, no ponga más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta de almacenamiento.

Page 101 - 4.0 Funciones y componentes

266.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location6.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINTINCREASES THE RISK OF SERIOU

Page 102 - VISTA TRASERA

276.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs thatwill not l

Page 103

28LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please referto vehicle ownerÊs manual for LATCH locations.DO NOT use any of the following sys

Page 104 - 4.1 Ajuste de la manija

296.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirementsof

Page 105 - 4.3 Colocación de la capota

• Combination Lap/Shoulder Beltwith Locking Latch Plate• Lap Belts with AutomaticLocking Retractor (ALR)The automatic locking retractorwill not permit

Page 106

31To Install Locking Clip: (DO NOT use with base)1. Tighten the buckled belt by pushing downhard on the infant restraint and pulling hardon the should

Page 107

326.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Page 108

7.1 Installing the Infant Restraint Without BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by yourvehicle manufacturer, in

Page 109

7.2 Installing the Infant Restraint and BaseUsing Vehicle Belt343. Buckle the vehicle belt. Make sure the buckletongue goes into the correct buckle.

Page 110 - Correas para los hombros para

353. To create a secure installation, whilepushing down on the base, pull the freeend of the lap belt or the shoulder portionof the lap/shoulder belt

Page 111

Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezasThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for t

Page 112

6. Push the infant restraint down into the baseand make sure that you hear a „click‰ .Pull up on the infant restraint to be sure it is latched secure

Page 113

371. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length and remove from storage bars.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Make sure

Page 114 - • NUNCA ponga este sistema de

Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seatincreases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too uprig

Page 115

39To Adjust Recline on Base:Turn the knob clockwise to the desired settingto lower the foot .Turn the knob counter clockwise to raise thefoot . If t

Page 116

40Final Safety Check: Every time you drive withyour child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt

Page 117

411. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.2. Locate the storage bars on bottom of infant restraint base .3. Fasten connector (with

Page 118 - • Combinación cinturón para

8.3 Cleaning and Maintenance tTO REMOVE AND WASHINFANT RESTRAINT PAD,follow instructions in „5.1Positioning Harness Straps‰,pages. 20-23 to remove the

Page 119 - La traba de seguridad va quí

43ĆINFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleanedby wiping with a mild soap and water solution. DO NOT USE BLEACHOR DETERGENT which may weak

Page 120 - 6.3 Ubicación del LATCH

To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States,please contact us at the following:www.gracobaby.comor1-800-345-4109

Page 121

©2009 Graco PD115605A 7/09USSnugRide®35

Page 122

To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecitoEFStorage latchLoquet de rangementTraba de almacenamiento9

Page 123

1.0 Advertenciasapadresyotrosdueños...4-52.0 Información sobre el registro ...6-72.1 Registro de su sistema de

Page 124

36.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asientodelvehículo ...26-326.1 Requisitos del asiento del vehículo ...

Page 125

4Ningún sistema de seguridad para bebés puede garantizar laprotección contra las lesiones en todas las situaciones. Sinembargo, el uso apropiado de es

Page 126

53. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridadpara bebés.4. Ponga el sistema de seguridad para bebés/base en laposición mirando hacia at

Page 127

6Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridadpara bebésPor favor, complete la información que se solicita más

Page 128

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tenersobr

Page 129 - 8.0 Información adicional

83.0 Información importante3.1 Advertencias para uso como sistema deseguridad para bebés• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARABEBÉS Y BASE

Page 130 - 8.3 Limpieza y mantenimiento

bebés con mucha fuerza y causar lesiones serias o la muerte de suniño. Consulte el manual del dueño del vehículo para obtenerinformación sobre las bol

Page 131

• DEJE DE USAR ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS YLA BASE Y TÍRELOS después de la fecha moldeada en el respaldodel sistema de seguridad para bebés.

Page 132 - 1-800-345-4109

3.3 Advertencias adicionales para el usocomo transportador11• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga el t

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire