www.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIODynamo™ LiteClassic Connect™©2013 Graco PD236242A 1/13
10&RONT7HEELS s ,ESROUESAVANT s ,ASRUEDASDELANTERASCHECK that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.!3352%:6/53
5. Por detrás, saque las correas del arnés de los tensionadores del arnés. Por adelante, saque la correa de la ranura .6. Vuelva a insertar la cor
6.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad para niños/transportador au
4. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés en la correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cada clic de la lengüeta e
6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el fab
Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad 3. Coloque la sistema de seguridad par niños orientado hacia atrás en un asiento orienta
. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual del propietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2. Sist
34343434343434 1. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ponga la base en el asiento del
353535353535359. Para sacar el LATCH, oprima el botón mientras tira del cinturón LATCH como se indica . 10. Oprima y sujete la bisagra
Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de s
Cuando usa la base:Para bajar el pie; empuje el botón hacia dentro de la base A y tire hacia abajo en el fundo del pie B hasta alcanzar el valor dese
112EAR7HEELS s ,ESROUESARRIÒRES s ,ASRUEDASTRASERASAADVERTENCIA de peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente la espuma del
Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en el automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente la parte de arriba del sistema
7.0 Información adicional7.2 Almacenamiento del LATCH 1. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo. 2. Ubique l
7.3 Limpieza y mantenimiento PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DEL NIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de l
417.4 Proceso de limpieza de la hebillaPREVENGA LESIONES GRAVES O LA MUERTE: La hebilla debe abrocharse correctamente. Inspeccione y limpie la hebil
42Notas
43Notas
www.gracobaby.como1-800-345-4109Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos para su producto Graco, por favor comuníquese con nosotros e
12Ponga la rueda y la arandela en el eje.Place wheel and washer on axle.Placez la roue et la rondelle sur l'essieu.78Push straight side of pin t
1311Parent Tray s0LATEAUPOURADULTE s"ANDEJADELOSPADRES SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!10VERIFIQUE que el alambre de la capota está conectado.
14#HILDS4RAY s ,EPLATEAUPOURENFANT s ,ABANDEJAPARANI×OS12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!13To open the tray.Abrir la bandeja.Ouvrir le plateau.A
154O3ECURE#HILD s !TTACHERLENFANT s 0ARAASEGURARALNI×O0OINT(ARNESS s (ARNAISÌPOINT s !RNÏSDEPUNTOSUse slide adjuster at sh
160OINT"UCKLE s "OUCLEÌPOINT s (EBILLADEPUNTOSTo convert to 3-pt harness.Pour convertir en harnais 3-points.Para convertirlo
17To Change Shoulder Harness Slots s 0OURCHANGERDESDENTESDEHARNAISDgÏPAULE s 0ARACAMBIARRANURASDELARNÏSDELHOMBROOpen tray.Ouvrez le pla
18"RAKES s ,ESFREINS s ,OSFRENOS2526ADVERTENCIA Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.MISE EN GARDE Vérifiez que les f
194O2ECLINE3EAT s 0OURINCLINERLESIÒGE s 0ARARECLINARELASIENTO2728To raisePour remonterPara levantarloTo lowerPour inclinerPara reclinarAD
2Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.sPLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
204O&OLD3TROLLER s 0LIERLAPOUSSETTE s 0ARAPLEGARELCOCHECITOStorage latchTraba de almacenamientoLoquet de rangementBefore folding st
21To Attach Graco® Infant Car Seat s 0OURFIXERLEDISPOSITIFDERETENUE pour bébé Graco® s #ØMOINSTALARELASIENTODE AUTOMØVILPARABEBÏ&apo
2231 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO!s2ECLINEELRESPALDODELCOCHECITOhacia atrás hasta la posición más baja.s#OLOQUELASRANURASDEMONTAJEsobre la ba
2332s0ULLELASTICSTRAPTHROUGHVEHICLEBELTHOOKONTHESIDEOFTHE infant car seat.s#HECKTHATINFANTCARSEATISSECURELYATTACHEDBYPULLIN
24Care and MaintenancesREMOVABLE SEAT PAD (on certain models) Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions. NO BLEACH.sTO CLEAN
25sEL ASIENTO DE ALMOHADILLA REMOVIBLE (en ciertos modelos) Consulte la etiqueta de cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instruccio
26.OTESs.OTAS
27.OTESs.OTAS
28In 2EPLACEMENT0ARTSs7ARRANTY)NFORMATION53! Pièces de rechanges2ENSEIGNEMENTSSURLAGARANTIEAU#ANADA0IEZASDEREPUESTOs3ERVICIODELA
© 2013 Graco PD238261A 1/13 USOwner’s Manual READ THIS MANUAL KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.(YHQLIXVLQJWKLVLQIDQWUHVWUDLQWVHHPVHD
3USING GRACO® INFANT CAR SEAT WITH STROLLER:sUSE ONLY A GRACO® SNUGRIDE® CLASSIC CONNECT™ CAR SEAT with this travel system. (Not intended for use
1.0 Warning to Parents and Other Users ...4-52.0 Registration Information ...6-7 2.1 Register Your Infant R
5.0 Infant Restraint Location ...21-26 5.1 Vehicle Seat Requirements... 21 5.2 Vehicle Seat Belt Requ
1.0 Warnings to Parents and Other Users4444444DO NOT PLACE THIS INFANT RESTRAINT IN A VEHICLE SEATING LOCATION THAT HAS A FRONT AIR BAG. If the air
No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious
6666666Model Number:Date of Manufacture:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model number and d
77777772.3 If You Need HelpIn the U.S.A, please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts, use, or mai
83.0 Features and ComponentsVehicle belt/LATCH* pathBaseAdjustable FootLATCH ConnectorAdjustment BeltLATCH StorageBarsUnited States Federal Motor Vehi
FRONT VIEWHandleHarness slotsVehicle belt hookHandleadjustmentbuttonHarness clipHarness buckleHarness buckle tongues9999999
REAR VIEWCanopyHarness slotRelease handleAttachment latchLevel indicator*Owner’s manual pocketHarness tightenerLocking clip**The level indicator is at
3.1 Removing and Attaching Base3.2 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle at back of seat and lift infant restraint from base as s
4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.sVEUILLER GARDER LE MA
1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identical canopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn
131313131313133.4 Seat Pad Assembly (on certain models)Step 1.Wrap bottom edge of seat pad around the foot end of seat as shown.Step 2.Wrap
Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sides and resnap them with the harness straps
3.6 Cold Weather Boot (on certain models)Some models come with a cold weather boot. To use, wrap elastic around bottom of seat and place both
4.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN
17 According to accident statistics, CHILDREN ARE SAFER WHEN PROPERLY RESTRAINED IN REAR VEHICLE SEATING POSITIONS, RATHER THAN FRONT SEATING POSIT
THIS INFANT RESTRAINT CONFORMS to all applicable Federal Motor Vehicle Safety Standards and is certified for use in motor vehicles and aircraft.
FALL HA=ARD: Child’s movements can slide carrier. NEVER place carrier near edges of countertops, tables or other high surfaces. Always stay within
4.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet all requirements: WEIGHT: 5-22 lbs. (2.3-10 kg) HEIGHT: 29 inches (73 cm) or lessFAILURE TO USE INF
5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.
5sPOUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier.sNE PAS utiliser le panier comme
5.2 Vehicle Seat Belt Requirements The VEHICLE seat must face forward. DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs that will not
5.2.1 UNSAFE Vehicle Belt Systems23232323232323DO NOT use any of the following systems to secure the infant restraint.LATCH can be used IN PLACE OF th
5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOUR INFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements o
Combination Lap/Shoulder Belt with Sliding Latch Plate This belt has a latchplate that slides freely along the belt. This belt MUST be converted to
5.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCH anchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle
6.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPS FOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH IN THE EVENT
5. From back, remove harness straps from harness tighteners. From front pull strap from slot .6. Reinsert strap in the appropriate slot . 7. Thr
292929292929296.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrier increases the risk of seriou
4. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on the crotch strap. Make sure that you hear each tongue click into the buckle. DO NOT use
6.3 Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in ad
6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graveso la muerte.sPOR FAVOR, CONSERVELO
3. Place the infant restraint in a rear-facing position in a forward-facing vehicle seat. Thread the seat belt.Infant restraint with seat belt32323
5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems”, p.24-25, on tighte
1. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length. 2. Position base in vehicle seat as shown. 3. Thread LATCH through
35353535353535 7RUHPRYH/$7&+SXVKEXWWRQZKLOH SXOOLQJRQWKH/$7&+EHOWDVVKRZQ10. Press and hold LATCH release hinge..11. Push
For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a le
When using the base:To lower the foot; push button in on base A and pull down on the bottom of the foot B to the desired setting .To raise the foot
Final Safety Check: Every time you drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt
7.1 Airplane UseInstall in an airplane the same way as in an automobile. Notify the airline ahead of time that you intend to bring the seat on board.U
7.3 Cleaning and Maintenance TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, follow instructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 27-28. Carefully
411. Turn restraint over, push retainer through crotch strap slot .2. To clean buckle - place in a cup of warm water and gently agitate the
7sPARA PREVENIR UNA SITUACIÓN PELIGROSA Y INESTABLE, no coloque más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta.sNO use dicha canasta para transportar el ni
42Notes
43Notes
www.gracobaby.comor1-800-345-4109To purchase parts or accessories in the United States for your Graco product, please contact us at the following:Repl
© 2013 Graco PD236261A 1/13 USManual del propietarioLEA ESTE MANUAL GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.$SHVDUGHTXHHOXVRGHHVW
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios ...4-52.0 Información sobre el registro ...6-7 2.1 Registro de su sis
5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños...21-26 5.1 Requisitos del asiento del vehículo... 21 5.2 Requisitos del cin
1.0 Advertencias a padres y otros usuarios4444444NO PONGA ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS EN UN ASIENTO DEL VEHÍCULO QUE TENGA INSTALADO UNA B
Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este as
6666666Número de modelo:Fecha de fabricación:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la informa
77777772.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU., por favor, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera
80ARTSLIST s ,ISTEDESPIÒCES s ,ISTADELASPIEZASThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for
83.0 Funciones y componentesCinturón del vehículo/recorrido del LATCH*Las Normas Federales para Seguridad de Automóviles de Estados Unidos han determi
VISTA DELANTERAManijaRanura para el arnésGancho del cinturón del vehículoBotón de ajuste de la manijaTraba del arnésHebilla del arnésLengüetas de la h
VISTA TRASERACapotaRanura para el arnésManija de liberaciónTraba de conexiónIndicador del nivel*Bolsillo del manual del propietarioTensionador de
3.1 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños, apriete la manija de liberación en la parte trasera del asiento y levante e
1. El sistema de seguridad para niños viene con cuatro (dos en ciertos modelos) piezas idénticas de soporte de la capota. Pase un soporte de la capot
131313131313133.4 Armado de la almohadilla del asiento (ciertos modelos)Paso 1.Envuelva el borde inferior de la almohadilla del asiento
Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda. Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con l
3.6 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos)Algunos modelos vienen con una bota para tiempo frío. Para usarla, ponga elástico alrededor del
4.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para niños NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
17 Según las estadísticas de accidentes, LOS NIÑOS ESTÁN MÁS SEGUROS CUANDO ESTÁN DEBIDAMENTE SUJETADOS EN LOS ASIENTOS TRASEROS DEL VEHÍCULO EN LUG
94O/PEN3TROLLER s /UVRIRLAPOUSSETTE s !BRIRELCOCHECITO26³2)&)%: que la poussette est completement dépliée avant de continuer.VERIFIQUE
EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS PUEDE ALCANZAR ALTAS TEMPERATURAS SI QUEDA EN EL SOL. Toque siempre la superficie de cualquier pieza de metal o
PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover el transportador. NUNCA ponga el transportador cerca de los bordes de mesadas, mesas u otr
4.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos: PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) ESTATURA: 29 pulgadas (73 cm) o meno
5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÐN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA
5.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante. NO USE el sistema de segu
NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistema de seguridad para niños. El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturon
5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSE CON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑO
Combinación cinturón para el hombro/abdomen y placa de seguridad con traba móvil Este cinturón tiene una placa de seguridad que se mueve librement
5.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipado
6.1 Colocación de las correas del arnésNO AJUSTAR DEBIDAMENTE LAS CORREAS DEL ARNÉS DEL NIÑO AUMENTA EL RIESGO DE LESIONES SERIAS O FATALES EN CASO DE
Commentaires sur ces manuels